Translation of "al magazzino" in English


How to use "al magazzino" in sentences:

Voglio denunciare un furto in atto al magazzino della Capital Diamond... al 211 di Saw Mill River Road.
I want to report a robbery in progress at the Capital Diamond warehouse. 211 Saw Mill River Road.
Sono stata apprendista al magazzino 12.
I was apprenticed at Warehouse 12.
Lavorava per Victor al magazzino della galleria.
He was working for Victor at the gallery's warehouse.
Allievi, andate al magazzino e ritirate le divise!
Cadets, proceed to the supply room and draw your uniforms!
Ora, furbetto, vai di corsa... al magazzino, e chiedine un altro paio.
Now, wise guy... you run, don't trot... to the supply room, and you get a new pair.
Sono stata al magazzino due volte a prendere le provviste prima del banchetto.
I had been to the storage shed twice to fetch food prior to the wedding ceremony.
Mentre vado al magazzino dove l'hanno portata, sento una fitta.
Halfway to the warehouse where Weevil said they took her, and it hits.
Come sono i tuoi contatti al magazzino dei prodotti chimici?
How are your contacts in Chemical Lockup?
Squadra medica al magazzino sud di sinistra Avete un uomo ferito.
Medical team to the south port cargo hold. You have a man down.
Vai a vendere roba al magazzino del dipartimento?
You're gonna sell bras at a department store?
E credo di aver visto Jack prendere uno dei cellulari dei terroristi al magazzino... e questo potrebbe aiutare a restringere la cosa.
And I think I saw Jack pick up one of the terrorist's phones at the warehouse-- that might help narrow things down.
Io ed Alex ci assicureremo che non facciano scherzi, torneremo al magazzino e li seguiremo al luogo prestabilito.
Alex and I make sure they don't bring surprises by doubling back to the warehouse and then following them to the rendezvous.
Dunque, ho iniziato a lavorare al magazzino, e... sai, e' andata abbastanza bene perche' si puo' mettere su famiglia, sai?
Then I started working at the grocery, and- You know, that's been pretty okay. Because you can have a family, you know?
Quindi pensavo che forse dovrei fare quell'esposto al magazzino
So I think I should probably do that in-store.
Questa e' la squadra che Self aveva al magazzino.
This is the team that Self had at the warehouse.
Dai, papà, se ci sbrighiamo, possiamo andare al Magazzino degli Stivali da Lavoro, prima che chiuda.
Come on, Dad. If we hurry, we can still get down to the work boot warehouse before it closes.
El Sapo mi ha seguita fino al magazzino... in cui Briggs teneva la refurtiva, hai presente?
El Sapo followed me to the storage unit, where Briggs kept his stash, you know.
Senti, non voglio fare la fine di quell'uomo a cui hanno dato fuoco al magazzino.
I just don't want to end up like that guy who got his warehouse burned down. Jerry.
Quindi quando sei salita da quelle scale quel giorno al magazzino, e... avevi capito chi fossi, e io ti pregavo di non dirlo a nessuno...
So when you walked up those stairs that day in the warehouse, and you had figured out who I was, and I was begging you not to tell anyone...
A quelle che ci hanno fatto arrivare al magazzino facendoci risolvere il caso.
The ones that got us into the warehouse and broke the case.
Al magazzino moriranno tutti dal ridere.
That's gonna kill at the warehouse. You see?
Di' ai prospect di portare queste armi al magazzino.
Get the prospects to move these guns to the warehouse.
Soprattutto ora che sappiamo che Charlie e' stato seguito al magazzino.
Especially since we know that Charlie was followed to the warehouse.
Ho provato al ristorante, al magazzino... niente.
Tried the restaurant, the warehouse. - Nothing.
Il capitano ci sta aspettando al magazzino.
Captain's waiting for us at the warehouse.
Vuoi che vada da qui al magazzino con dell'eroina nei pantaloni?
You want me to walk from here to the warehouse with heroin stuffed in my pants?
A che ora sei passato davanti al magazzino?
When'd you make your last drive by the warehouse?
Per arrivare al magazzino prendete le scale a nord ovest fino al seminterrato.
To get to the storage locker, take the northwest stairs to the basement level.
Passati dal lato messicano del confine, troverete una zona di transito, quindi un secondo condotto vi porterà al magazzino e alla strada che ritorna in Messico.
Once on the Mexican side of the border, there'll be a small staging area, then another shaft will lead to the main warehouse and the road that returns to Mexico.
Ti ho detto che non devi stare vicino al magazzino o sbaglio?
I told you, don't go over to the fishing house, right?
È al magazzino vicino all'Harlem River.
He's at a warehouse by the Harlem River.
Il posto in cui vi siete incontrati era al magazzino?
The place you met was at that warehouse, right?
Devo sapere come ha collegato Hagen al magazzino.
I have to know how he connected Hagen to the warehouse.
Dobbiamo contrattaccare dopo quello che ci hanno fatto al magazzino.
We need to hit them back for what they did to us at the warehouse.
Mi ha salvato il culo al magazzino.
He saved my ass at the warehouse.
Corrisponde a delle foto scattate sulla scena del crimine al magazzino.
It matches photos taken at the warehouse crime scene.
I Sons si incontrano al magazzino, stasera, per controllare l'operazione russa.
Sons are meeting at the warehouse tonight checking out the Russian operation.
Si trovava al magazzino delle prove per un caso?
At lockup looking into a case?
Ho parlato con Jax, verra' anche lui al magazzino.
I talked to Jax, he's gonna meet us at the warehouse.
La macchina di Bryan e' stata ritrovata vicino al magazzino dove si tenevano i combattimenti.
Well, Bryan's car was found abandoned by that warehouse where the fight was held.
Sono un detective, ogni tanto devo andare al magazzino delle prove.
I'm a detective, I go to Evidence. - What was the case?
Ho detto loro di portarlo al magazzino... fino... fino a che non verra' presa una decisione.
I instructed them to take it to the warehouse until a decision is made.
Un barile destinato al magazzino della Madrigal di Houston.
One earmarked for the Madrigal warehouse in Houston?
Non posso andare al magazzino, non ha un telefono o un'email.
I can't go to the warehouse. He doesn't have a phone, no e-mail.
Ecco perche' sapevi che non sarebbero venuti al magazzino.
That's why you knew that they wouldn't be coming for us at the storage site.
Ma aveva accesso al magazzino per sistemare gli specchi.
But they had to have access to the warehouse to plant the mirrors.
• Le merci arrivano al porto o al magazzino locale, a seconda della durata contrattuale.
• Goods arrive at local port or warehouse, depending on contracted term.
E poi ci sono quelli che riguardano la catena di distribuzione del toast e che risalgono fino al magazzino,
And then there are others that are about the supply chain of making toast that goes all the way back to the store.
(risate) Abbiamo anche perso una scarpa col tacco a spillo quando Heather Knight, ingegnere, se l'è dimenticata - dopo una bella cenetta, è ritornata al magazzino e la scarpetta è finita in un mucchio di altra roba.
(Laughter) And we lost one high-heeled shoe when one of our engineers, Heather Knight, left her high-heeled shoe -- after a nice dinner, and returned back to the build -- and left it in a pile of stuff.
1.282842874527s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?